The Strategies Used in Translating Idiom from English into Indonesia in The Catcher in The Rye’s Novel

Main Article Content

Hendra Asri Putra
Novalinda Novalinda

Abstract

This research is aimed to analyze the translation strategies applied by the translator in translating English idiom into Indonesian. The source of data are taken from the Novel entitle by The Catcher in the Rye by J.D Salinger. There are 35 idioms are found in the novel and the translator applies 4 translation strategies in translating them, they are Translating Idiom Using An Idiom of Similar Meaning and Form, Translating An Idiom of Similar Meaning but Dissimilar Form, Translating Idiom by Paraphrase, Translating Idiom by Omission.

Article Details

Section
Linguistics
Author Biographies

Hendra Asri Putra, Andalas University

English Department

Novalinda Novalinda, Andalas University

English Department

References

Salim, J. A., & Mehawesh, M. (2013). Color Idiomatic Expressions in the Translation of Naguib Mahfouz’s Novel “The Thief and the Dogsâ€: A Case Study. International Journal of English Linguistics, 3, 107-116.

Baker, M. (1992). In Other Words: A Course Book on Translation. London: Routledge. Bull, V. (2008). Oxford Learner’s Pocket Dictionary. China.

Salinger, J. D. (1991). The Catcher in the Rye. New York: Little, Brown and Company. Spears, R. A. (2007). American Idioms Dictionary. USA: The McGraw-Hill Companies.

Motallebzadeh, K. (2011). Employing Compensation Strategy in Translation of Idioms: A Case Study of the Translation of Mark Twain's Adventures of Huckleberry Finn in Persian. International Journal of Linguistics, 3, 1-9.

Sadeghi, B., & Farjad, A. (2014). Translation Strategies of English Idioms By Efl Learners: Baker’s Model In Focus. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World, 6, 247â€259.

Ardita, M. (2017). The Translation Analysis of Idiomatic Expressions in Kinney’s Diary of a Wempy Kid : The Last Straw Translated in Diari Si Bocah Tengil : Usaha Terakhir. A Thesis

Hassan, S. M., & Tabassum, M. F. (2014). Strategies of Translating Idioms British Journal of English Linguistics, 2, 14-29.

Ammer, C. (1997). The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston, United States: Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

Wahya, Waridah, E., & Siswiyanti, S. (2017). Buku Besar Bahasa Indonesia. Ciganjur, Jagakarsa, Jakarta Selatan: Bmedia Imprint Kawan Pustaka.